
fyrkatfyrkatInstruction for use engliShGebrauchsanweisung deUtSchMode d’emploi franÇaiSBrugsanvisning danSkInstrucciones de uso eSpañolIstruzioni per
6fyrkatganz herzlich WillkoMMen iM freien!Was verbinden wir mehr mit Frühling und Sommer als draussen zu essen? Und was macht das Vergnügen perfekter
7geBraUchSanWeiSUngaBBildUng cWenn Sie den BODUM® Cone-Grill verwenden möchten, legen Sie zuerst den Holzkohlerost (3) in den Grillkessel (4), die Mut
8fyrkatSICHERHEITSHINWEISE Stellen Sie Ihren BODUM® Cone-Grill vor Inbetriebnahme auf einen sicheren Untergrund. Bitte nie kippen oder schräg stellen!
9geBraUchSanWeiSUngPFLEGEHINWEISESie können die Lebensdauer Ihres BODUM® Cone-Grills um Jahre verlängern, wenn Sie ihn einmal pro Jahr gründlich reini
10fyrkatUn MoMent trÈS chaleUreUX en plein air !Lorsque reviennent le printemps et l’été, qu’y a-t-il de mieux que manger à l’extérieur ? Et qu’y a-t-
11Mode d’eMploifigUre cLorsque vous souhaitez utiliser le barbecue cône BODUM®, placez tout d’abord la grille foyère (3) dans la cuve de cuisson (4).
12fyrkatCONSEILS DE SÉCURITÉ Placez votre barbecue cône BODUM® sur une surface sécurisée avant de l’utiliser. Ne le faites jamais pencher ni basculer
13Mode d’eMploiENTRETIENVous pouvez prolonger la durée de vie de votre barbecue cône BODUM® de plusieurs années si vous le nettoyez en profondeur chaq
14fyrkathJertelig velkoMMen Udenfor!Er der noget vi forbinder mere med forår og sommer end at spise udenfor? Og hvad er mere perfekt end glæden ved en
15BrUgSanviSningfigUr cPlacer først kulristen (3) i grillskålen (4), når du vil bruge din BODUM® keglegrill. Møtrikkerne på indersiden af grillskålen
inStrUction for USe511478-29411478-01 11478-565
16fyrkatSIKKERHEDSANVISNINGER Placer din BODUM® keglegrill på en sikker overflade inden brug. Vip eller hæld den aldrig!• Placer altid kullene på ku
BrUgSanviSning17PLEJEDu kan forlænge levetiden på din BODUM® keglegrill med flere år, hvis du rengør den grundigt en gang om året. Brug ikke skarpe ge
18fyrkat¡Una cálida Bienvenida al aire liBre!¿Qué otra cosa asociamos más con la primavera y el verano que comer al aire libre? ¿Y qué es más perfecto
19inStrUccioneS de USofigUra cCuando desee usar la barbacoa cónica de BODUM®, coloque en primer lugar la rejilla para el carbón (3) en el recipiente (
20fyrkatINDICACIONES DE SEGURIDADAntes de usar la barbacoa cónica de BODUM®, colóquela sobre una superficie segura. ¡Nunca la incline ni la vuelque!•
21inStrUccioneS de USoCUIDADOSPara aumentar en varios años la vida útil de su barbacoa cónica BODUM®, límpiela a fondo una vez al año. No utilice obje
22fyrkatBenvenUti all’aria aperta!Quando pensiamo a un pranzo all’aperto, pensiamo subito alla primavera e all’estate. E cosa più di un vero barbecue
23iStrUzioni per l’USofigUra cPer utilizzare il barbecue conico BODUM®, applicare prima la griglia per la carbonella (3) al recipiente (4). I dadi all
24fyrkatAVVERTENZE PER LA SICUREZZA Prima della messa in funzione, collocare il barbecue conico BODUM® su un piano sicuro. Non sistemarlo mai in posiz
25iStrUzioni per l’USoMANUTENZIONESi può prolungare di anni la durata di vita del vostro barbecue BODUM® se lo si pulisce accuratamente una volta all’
6fyrkat1)(!@#$%^&*}M6 x 12 (6x)qØ 6 (12x)wM 6 (9x)eM6 x 20 (3x)rM4 x 5 (2x)7
26fyrkatWelkoM in de BUitenlUcht!Wat is er nou heerlijker in de lente en de zomer dan gezellig buiten eten? Denk daar een topbarbecue bij en het geluk
27geBrUikSaanWiJzingfigUUr cAls u de BODUM® Kegelgrill gaat gebruiken, plaatst u eerst het houtskoolrooster (3) in het grillbekken (4). De moeren aan
28fyrkatVEILIGHEIDSRICHTLIJNEN Plaats de BODUM® Kegelgrill altijd op een stabiele, rechte ondergrond. Houd de barbecue nooit schuin!• Plaats de hout
29geBrUikSaanWiJzingONDERHOUDAls u de BODUM® Kegelgrill één keer per jaar grondig schoonmaakt, gaat deze jaren langer mee. Gebruik voor het reinigen g
30fyrkatett varMt Mottagande UtoMhUS!Vad hör mer till våren och sommaren än att äta utomhus? Och vad kan då överträffa nöjet av en verkligt förstklass
31BrUkSanviSningfigUr cNär du vill använda din BODUM® Kongrill, placerar du först kolgallret (3) i grillskålen (4). Muttrarna på insidan av grillskåle
32fyrkatSÄKERHETSANVISNINGAR Ställ din BODUM® Kongrill på ett stadigt underlag före bruk. Låt den aldrig välta eller luta!• Lägg träkolet alltid på
33BrUkSanviSningSKÖTSELDu kan förlänga det praktiska brukslivet för din BODUM® Kongrill med flera år genom att rengöra den årligen. Använd inga vassa
34fyrkataS noSSaS caloroSaS SaUdaÇÕeS ao ar livre!Que outra ideia associamos mais rapidamente na primavera e no verão senão comer ao ar livre? E o que
35ManUal de inStrUÇÕeSfigUra cSe desejar usar o BODUM® Cone Grill, ponha primeiro a grelha do carvão (3) na taça do grelhador (4). As porcas na parte
7fyrkatfyrkatAB}M6 x 12 (6x)qØ 6 (12x)wM 6 (6x)$%&wwqq}}DETAIL VwM6 (3x)eM6 x 20 (3x)rM4 x 5 (2x)& %^ weDETAIL X()rrDETAIL W
36fyrkatINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Coloque o seu BODUM® Cone Grill nunca superfície segura antes de usá-lo. Nunca o incline ou tombe!• Coloque sempre o
ManUal de inStrUÇÕeS37LIMPEZAPode prolongar a vida do seu BODUM® Cone Grill durante vários anos se o limpar correctamente uma vez por ano. Não use obj
38fyrkatlÄMpiMÄSti tervetUloa UlkoilMaan!Kun ajattelemme kevättä ja kesää, ensimmäisenä mieleen tulee ulkona syöminen. Ja mikä olisikaan täydellisempä
39kÄyttöohJekUva cKun haluat käyttää BODUM®-kartiogrilliä, aseta hiiliritilä (3) ensin grillikulhoon (4). Grillikulhon (4) sisäpuolella olevat mutteri
40fyrkatTURVAOHJEETAseta BODUM®-kartiogrillisi turvalliselle alustalle ennen käyttöä. Älä koskaan kaada tai kallista sitä!• Aseta hiilet aina hiilir
41kÄyttöohJeHOITOVoit pidentää BODUM®-kartiogrillisi ikää useilla vuosilla, mikäli puhdistat sen huolellisesti kerran vuodessa. Älä käytä teräviä esin
42fyrkatОЧЕНЬ ТЕПЛО ПРиГЛАШАЕМ НА ОТкРЫТЫй ВОЗДуХ!С чем больше всего мы ассоциируем весну и лето, как не с пикником на открытом воздухе? И что может с
43РукОВОДсТВО ПО эксПЛуАТАцииРисуНОк CДля использования гриля в форме конуса BODUM®, сначала установите решетку для угля (3) в котел гриля (4). Г
44fyrkatПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием устанавливайте гриль в форме конуса BODUM® на устойчивую поверхность. Не опрокиды
45РукОВОДсТВО ПО эксПЛуАТАцииУХОДМожно продлить срок службы гриля в форме конуса BODUM® на несколько лет, если тщательно чистить ее каждый год. При
inStrUction for USe50C1!@#DETAIL ZDETAIL YDETAIL U 7
2fyrkata very WarM WelcoMe oUtSide!What do we associate more with spring and summer than eating outside? And what is more perfect than the pleasure of
inStrUction for USe3figUre cWhen you wish to use the BODUM® Cone Grill, first place the charcoal grate (3) in the grilling bowl (4). The nuts on the i
4fyrkatSAFETY GUIDELINES Place your BODUM® Cone Grill on a secure surface before use. Never tip or tilt it!• Always place the charcoal on the charco
inStrUction for USe5CAREYou can extend the useful life of your BODUM® Cone Grill by several years if you clean it thoroughly once each year. Do not us
Commenti su questo manuale